Franz Kafka - Het proces
Je hoort vaak het woord “Kafkaiaans’ gebruiken. Vaak weten mensen niet precies wat daarmee bedoeld wordt. De uitdrukking is vooral ontleend aan dit beroemdste boek van Kafka, ‘Het Proces’.
De uitstekende Nederlandse vertaling die we je aanbieden, is van Willem van Toorn.
Het verhaal begint op een ochtend, wanneer de hoofdpersoon van het boek Josef K. wordt gearresteerd. Hij weet niet waarom. Dat komt hij ook in de rest van het boek niet te weten. Of Josef K. iets kwaads heeft gedaan, weten we niet. Waarom heeft hij geen achternaam? Zo duiden we immers meestal een verdachte aan…
Na de arrestatie begint een vreemde en ellendige procesgang. Josef K. raakt verstrikt in een ondoorgrondelijk rechtssysteem en verzeilt in een verwarrende wereld van armoedige griffiekantoren in afgelegen buitenwijken, een doolhof waarin plotseling advocaten, rechters van instructie, aalmoezeniers en hoeren opduiken, wrede ranselaars in gewelven: het is de wereld van Kafka bij uitstek.
En zo is de term Kafkaiaans ontstaan. Het in een absurde wereld, waarin logica en rede lijken te wijken voor de macht van onzichtbare rechters en een mistige bureaucratie. Langzaamaan doordringt 'het proces' alle facetten van zijn vroegere leven als bankemployee. Na verschillende vruchteloze pogingen om ook maar enigszins greep te krijgen op zijn proces breekt het verzet van Josef K.
Het einde van het boek is prachtig en intens verdrietig tegelijk. Het lezen van ‘Het Proces’ is een ervaring die je nooit vergeet.